Prvič bomo dobili dvosmerni slovensko-makedonski in makedonsko-slovenski slovar.
Vabimo vas na predstavitev posebne knjižne novosti: dvosmernega slovensko-makedonskega in makedonsko-slovenskega (??????????-????????????) slovarja, avtorja Remza Skenderovića, univ. dipl. pravnika, sicer dolgoletnega Novomeščana. Gre za delo, ki vsebuje več kot 30.000 besed, predstavljenih na 500 straneh. Izid prvega dvosmernega slovarja za slovenski in makedonski jezik bosta v besedi pospremila župan Novega mesta Alojzij Muhič in direktorica Knjižnice Mirana Jarca Novo mesto mag. Claudia Jerina Mestnik. Pogovor z avtorjem Remzom Skenderovićem pa bo vodila Irena Potočar Papež. Slišali boste tudi, kako zveni makedonska pesem v glasbi in recitaciji, program pa bo popestrila tudi pevska skupina Amanet.
Predstavitev prvega tovrstnega slovarja bo na Miklavževo, v četrtek, 6. decembra 2012, ob 18. uri v Knjižnici Mirana Jarca Novo mesto v Trdinovi čitalnici, Rozmanova 28, Novo mesto. Po dogodku, ki ga organizirata Zavod za turizem Novo mesto in Knjižnica Mirana Jarca Novo mesto, bo tudi pogostitev.
Remzo Skenderović, univ. dipl. pravnik, je rojen leta 1949 v Trpezi v Črni gori. Je edini sodni tolmač v eni osebi pri nas za pet jezikov: srbski, makedonski, bosanski, hrvaški in črnogorski. V tridesetletnem delovanju je ugotovil, da je veliko pomanjkanje kakovostnih slovarjev, ki jih prevajalci in tolmači potrebujejo pri svojem delu. Najslabše stanje je s slovarji makedonskega in bosanskega jezika. Zato je nastal nov, pri pripravi slovarja pa so sodelovali tudi slovenski in makedonski strokovnjaki. Prepričan je, da bo ta slovar zelo dobrodošel tudi tistim, ki poslujejo z Makedonijo.